Información
Portada

Cubeiro, Xosé Anxo, Lidia, Xoán, Xavier, da Fonte, da Igrexa, Rei, María do Carme, son soo algúns nomes e apelidos que celebrarán o Día das Letras Galegas

Información
13 Mayo 2018 557 Votos

2018051113525099483

XURXO.- Grego: Que traballa a terra, labrego.  XUSTINIANO.- Latin: Moi xusto, moi recto.

Ante a celebración do 17 Maio, Día das Letras Galegas, o BNG inicia a campaña de galeguización dos nomes e restitución dos apelidos.

Os 10 nomes de nenas e nenos máis populares en Galicia (2000-2015) 

Benvidos á versión online do libro Nomes galegos de hoxe e onte. Antropónimos galegos e galaicos publicado pola Asociación Cultural Fillos de Galiciahttp://www.degalicia.org/antroponimia/doku.php

Nun acto celebrado nos Xulgados de Compostela, un gran número de militantes e simpatizantes do BNG participaron na campaña  para galeguizar o  nome e apelido. O deputado nacionalista, Xosé Luís Rivas animou á cidadanía galega a “facer un esforzo” para acabar coas alteracións sobre os apelidos e nomes galegos. O deputado asegurou que a  campaña do BNG busca  a recuperación dalgunhas das nosas señas de identidade deturpadas entre as que destacou “ os topónimos,  nomes propios e apelidos”.

Rivas apoiou ás persoas que hoxe anunciaron iniciar  o proceso contra o que considerou “unha minusvalorización do que  fomos e somos”. Xosé Luís Rivas insistiu en que campaña iniciada polo BNG , “é libre e voluntaria” e pretende chamar a atención sobre algo que debería “estar xa  normalizado e institucionalizado”.

Visita tamen nosa sección de: Lenguas Cooficiales por José Antonio Sierra

XOSÉ LUÍS RIVAS CONVIDA A FEIJÓO A GALEGUIZAR O APELIDO

En  Galiza existe un grande acordo sobre as  “vicisitudes” polas que atravesou a lingua galega e foi necesario, dixo Rivas, realizar moito  “traballo, vontade e  dedicación” para recuperala, agora precisamos outro consenso para que apelidos como “Feijóo, Sotoluengo ou Barrero, “non se repitan e podan recuperar as súas señas de identidade”, reiterou.

O deputado remarcou que a campaña nacionalista , libre e voluntaria “non impón nada nin obriga a ninguén” só pretende que impere a “cordialidade e o sentido común”. Rivas lembrou que durante o período franquista resultaba impensable inscribir os nomes en galega baixo ameza de ingresar no carcere, pero na actualidade, “os trámites son moi doados”. Eu, dixo, non posúo o idioma, “o idioma posúeme a min”  e non imos ocultar os nosos nomes e apelidos nin o noso sotaque. Esquecer o pasado pode impedir coñecer o futuro por iso resulta necesario normalizar o noso idioma.

Para galeguizar  o nome é apelidos só é preciso solicitar unha partida de nacemento e mudar o nome  no rexistro civil onde figuramos inscritos. O BNG pon a disposición de todas as persoas interesadas  a información sobre os trámites necesarios para galeguizar o nome e apelido a través da súa páxina web.

Lista de nomes masculinos en galego - Wikipedia, a enciclopedia libre

Esta é unha lista alfabética de nomes masculinos en galego, indicándose en cada ... Antigo nome galego, frecuente na época medieval, pero de orixe escura.

Lista de nomes femininos en galego - Wikipedia, a enciclopedia libre

https://gl.wikipedia.org/.../Lista_de_nomes_femininos_en_galego
Esta é unha lista alfabética de nomes femininos en galego, indicándose en cada ... Topónimo galego, posibelmente relacionado co éuscaro Arantzazu, serra de ...
 
A
ABILIO.- Latin: Esperto.
ABRAAM.- Hebreu: Pai da multitude, das xentes.
AFONSO.- Xermano: Preparado para o combate.
AGOSTIÑO.- Latin: Xentilício derivado de Augusto, consagrado polos augures.
ALAN.- Celta: Harmonia.
ALBERTE.- Xermano: Brillante pola sua nobreza ou totalmente nobre.
ALEIXO.- Grego: Defensor, protector.
ALEXANDRE.- Grego: Home que defende algo, defensor, que rexeita o inimigo.
AMABEL.- Latin: Amábel, digno de ser amado.
AMADEU.- Latin: Que ama a Deus.
ANDRE.- Grego: Viril.
ANTOIN.- Grego (através do latin): florido.
ANTOIÑO.- Grego (através do latin): florido.
ANTON.- Grego (através do latin): florido.
ANXO.- Grego: Mensaxeiro.
ARLINDO.- Xermano: Forte e doce.
ARXIMIRO.- Xermano: De nobre berce.

B
BALBINO.- Latin: Pertencente á família romana Balba, tatexo, que balbucea.
BARTOLOMEU.- Hebreu: Moi enrugado ou fillo de Ptolomeu.
BENEDITO.- Latin: Ben nomeado, bendito.
BENTO.- Latin: Ben nomeado, bendito.
BENVIDO.- Latin: Benvido.
BENXAMIN.- Hebreu: Fillo predilecto.
BERTO.- Xermano: Ilustre, famoso, brillante.
BIEITO.- Latin: Ben nomeado, bendito.
BOAVENTURA.- Latin: Bo augúrio, boa sorte.
BRAIS.- Latin: Tatexo, que tatexa ou balbucea.
BRANDAN.- Celta: Personaxe lexendário que emigra mar adiante.
BREIXO.- Latin: Moi certo.
BREOGAN.- Celta: Xefe dos celtas habitantes da Galiza.

C
CAETANO.- Latin: Relativo a Caio, alegre.
CAIO.- Latin: Alegre. // Etrusco: gabián.
CIBRAO.- Latin: Habitante de Chipre.

D
DIOXENES.- Grego: Nacido de Xúpiter, xerado por Deus.
DOROTEU.- Grego: Regalo de Deus.
DOSITEU.- Grego: Regalo de Deus.
DUARDOS.- Xermano: Glorioso gardián.
DUARTE.- Xermano: Caudillo, gardián glorioso.

E
ELISEU.- Hebreu: Deus é a miña salvación.
ELIXIO.- Latin: Elixido.
ELOI.- Francés-Xermano: O elixido.
ERO.- Xermano: Espada. Monxe do Mosteiro da Armenteira.
ESTANISLAU.- Polonés: Glória eminente.
ESTEVO.- Grego: Coroado de loureiro, vitorioso.
EULOXIO.- Grego: Que fala ben.
EUXENIO.- Grego: Ben nacido, nobre.
EXIDIO.- Grego: Cabrito.
EXIQUIO.- Latin: Culto, cerimónia.

F
FAXILDO.- Xermano: Imposto.
FILIPE.- Grego: Amigo dos cabalos.
FIRMIN.- Latin: Firme, seguro.
FIRMINO.- Latin: Firme, seguro.
FIZ.- Latin: Feliz, contento, fértil.
FREDERICO.- Xermano: Príncipe da paz, que domina coa paz.
FROILAN.- Xermano: Terra do señor.
FROITOSO.- Latin: Vizoso, abundante, fértil.
FUCO.- Xermano: O que quere ser libre.

G
GORECHO.- Grego: Vixiante.
GUILLEN.- Xermano: Elmo protector.
GUILLERME.- Xermano: Elmo protector.
GUTERRE.- Xermano: Que goberna o exército.

H
HADRIAN.- Latin: Nacido na Hádria.
HADRIANO.- Latin: Nacido na Hádria.
HEITOR.- Grego: Persoa formada, madura, rexedor do pobo. (hector)
HELADIO.- Grego: Nativo da Hélade, Grécia.
HELENIO.- Grego: Facho.
HELI.- Hebreu: Deus é grande.
HELIO.- Grego: Sol.
HELIODORO.- Grego: Regalo do sol.
HENRIQUE.- Xermano: Rico en fincas, señor na sua pátria.
HERMENEXILDO.- Xermano: Potente, valeroso e prudente.
HERMES.- Grego: Mensaxeiro.
HERMOXENES.- Grego: Da família do deus Hermes, xenerado por Hermes.
HIXINIO.- Grego: Vigoroso, san.
HONORINO.- Latin: Honorábel.

I
IAGO.- Hebreu: O segundo, o que ven detrás.
IFIXENIO.- Grego: Forte desde o seu nacimento.
IRENEU.- Grego: Adicado á deusa da paz.
IVO.- Xermano: Teixo, glorioso.

L
LADISLAU.- Eslavo: Que domina, que impera con glória.
LEDO.- Latin: Alegre.
LEOVIXILDO.- Xermano: Guerreiro armado.
LIBIAN.- Latin: O que ofrece en sacrifícios.
LICINIO.- Latin: Feito de luz.
LOCAIO.- Grego: Orixinário da illa grega de Leucas.
LOIS.- Xermano: Famoso na guerra, ou sábio no combate.
LOPE.- Latin: Lobo.
LOPO.- Latin: Lobo.
LOURENZO.- Latin: Loureiro.

M
MAELOC.- Bretón: Bispo bretón-galego do século V.
MAMEDE.- Grego: Nai.
MANSO.- Latin: Entregado, confiado.
MARCO.- Latin: Adicado ao deus Marte, martelo.
MARIÑO.- Latin: Mariñeiro.
MARTIÑO.- Latin: Adicado á veneración do deus Marte, home belicoso, guerreiro.
MATEU.- Hebreu: Don de Deus, home de Deus.
MATEUS.- Hebreu: Don de Deus, home de Deus.
MAURO.- Latin: Nacido na Mauritánia, mouro, escuro.
MAXIN.- Latin: O máis grande.
MIRO.- Xermano: O máis famoso.
MURIEL.- Gaélico: Brillante como o mar.

N
NABOR.- Arameu: Amigo de Deus.
NADIR.- Arabe: Oposto.
NICOLAU.- Grego: Vencedor do pobo, co pobo.
NUNO.- Latin: Monxe.

O
ODILO.- Xermano: Posesión ou riqueza.
ODON.- Xermano: Posesión, riqueza.
OLINDO.- Xermano: Lanceiro da illa.
OLIVEIROS.- Noruegués: Legado dos devanceiros.
OSIAN.- Celta: Cero pequeno.
OURIOL.- Latin: Dourado.

P
PAIO.- Grego: Mariño, pertencente ao mar.
PAULIÑO.- Latin: Miúdo, pequeno.
PAULO.- Latin: Miúdo, pequeno.
PAULOS.- Latin: Miúdo, pequeno.
PELAXIO.- Grego: Pertencente ao mar, mariñeiro.
PERFEITO.- Latin: Perfeito.
POMPEIO.- Latin: Pomposo, fastuoso.
PRACIDO.- Latin: Tranquilo, apacíbel.
PRAXEDES.- Grego: Acontecimento.

Q
QUINTIN.- Latin: Pertencente ao quinto, o quinto fillo.
QUINTO.- Latin: Quinto, o quinto fillo.
QUIRICO.- Grego: Derivado de Ciro, sol ou señor.

R
RAIMUNDE.- Xermano: Divina protección, conselleiro.
RAINERIO.- Xermano: Conselleiro do pobo.
REIMUNDE.- Xermano: Conselleiro protector.
REMIXIO.- Latin: Remédio, menciña.
REXINALDO.- Xermano: Caudillo que aconsella.
ROI.- Xermano: Rico en glória.
ROMEU.- Grego: Romano, habitante de Roma, pelengrin.
ROQUE.- Xermano: Aturuxo de guerra // Latin: Como unha rocha.
ROXELIO.- Xermano: Vitorioso e esperto, lanza gloriosa.
ROXER.- Xermano: Vitorioso e esperto, gloriosa lanza.
ROXERIO.- Xermano: Vitorioso e esperto, lanza gloriosa.
RUI.- Xermano: Rico en glória.

S
SABAS.- Latin: Nome romano de Arábia.
SADURNIÑO.- Latin: Adicado ao deus Saturno.
SALVIO.- Latin: Salvado.
SANTIAGO.- Latin + Hebreu: Santo segundo.
SENIN.- Grego: Deus Xúpiter. (senén)
SERXIO.- Latin: Gardián.
SEVERINO.- Latin: Persoa forte, severa, inflexíbel. (severiano)
SEXISMUNDO.- Xermano: Que asegura a protección pola vitória.
SIDRE.- Grego: Don da divindade.
SILVANO.- Latin: Selvático, do bosque.
SILVINO.- Latin: Pertencente ao bosque, á selva.

T
TADEU.- Arameu: Don, regalo de Deus.
TEOLINDO.- Xermano: Escudo do pobo.
TIMOTEU.- Grego: Temeroso de Deus.
TITO.- Latin: Protexido, honrado.
TOME.- Arameu: Xemelgo. (tomás)

U
UXIO.- Grego: Ben nacido, nobre.

V
VALENTE.- Latin: Valeroso, que vale. (valentín)
VENCESLAU.- Xermano: O máis glorioso.
VENTIN.- Latin: Valeroso, que vale.
VIRXILIO.- Latin: Vara, rama.
VIRXINIO.- Latin: Virxinal.
VITOR.- Latin: Vencedor.
VITORIANO.- Latin: Vencedor.

X
XABIER.- Basco: Casa nova.
XACINTO.- Grego: Flor.
XACOBE.- Hebreu: O segundo, o que ven detrás.
XACOBO.- Hebreu: O segundo, o que ven detrás.
XACOME.- Hebreu: O segundo, o que ven detrás.
XAIME.- Hebreu: O segundo, o que ven detrás.
XAIRO.- Hebreu: Deus queira lucir.
XASON.- Grego: Portador de saúde.
XAVIER.- Basco: Casa nova.
XEDEON.- Hebreu: Manco, toco, que lle falta unha man.
XELASIO.- Grego: Risoño.
XELMIRO.- Xermano: Arqueiro sublime.
XENARO.- Latin: Porteiro.
XENEROSO.- Latin: Nobre, de boa família.
XENXO.- Grego: Orixe, nacimento.
XERALDO.- Xermano: Forte coa lanza, valente gardián.
XERARDO.- Xermano: Forte coa lanza, valente gardián.
XEREMIAS.- Hebreu: Deus defende, ergue.
XERMAN.- Xermano: Irmán, home do exército.
XEROME.- Grego: Nome santo.
XERONIMO.- Grego: Nome santo.
XERSON.- Hebreu: Peregrino.
XERVASIO.- Xermano: Agudo como un venablo.
XES.- Grego: Orixe, nacimento.
XESUS.- Hebreu: Salvador, que salva.
XIAN.- Latin: Xentilício da família Iulia, adicado a Xúpiter.
XIAO.- Latin: Xentilício da família Iulia, adicado a Xúpiter.
XIL.- Grego: Protector.
XILBERTE.- Xermano: Arqueiro famoso.
XILBERTO.- Xermano: Arqueiro famoso.
XILDAS.- Bretón-Celta: Protector, valente.
XIMENO.- Hebreu: Deus escoitou-me.
XINES.- Grego: Orixe, nacimento.
XOAN.- Hebreu: Deus é propício ou misericordioso.
XOAQUIN.- Hebreu: Deus construirá.
XOB.- Hebreu: Perseguido, aflixido.
XOCAS.- Hebreu: Deus construirá.
XOEL.- Hebreu: Iavé é Deus.
XOFRE.- Xermano: Pacificador.
XONAS.- Hebreu: Pomba.
XORXE.- Grego: Que traballa a terra, labrego.
XORDAN.- Hebreu: Rio, os dous rios.
XOSAFAT.- Hebreu: Xulgar, facer xustiza.
XOSE.- Hebreu: Regalo de Deus, sentado á dereita de Deus.
XOSUE.- Hebreu: Deus salva e axuda.
XUDAS.- Hebreu: O xudeu, o hebreu.
XULIAN.- Latin: Xentilício da família Iulia, adicado ao deus Xúpiter.
XULIO.- Latin: Xentilício da família Iulia, adicado ao deus Xúpiter.
XURXO.- Grego: Que traballa a terra, labrego.
XUSTINIANO.- Latin: Moi xusto, moi recto.
XUSTO.- Latin: Recto, xusto.
XUVENAL.- Latin: Xuvenil, mozo.
XUVENTINO.- Latin: O que posue xuventude ou mocidade.

 


Mar Sanchez Sierra, asesora personal de Feijóo aparece relacionada con turbios negocios relacionados con fallecidos y incendios forestales que califican ellos mismos de terrorismo incendiario

marsanchezsierra secretariademediosentramdopiramipdal 29 7 2018La asesora personal de Feijóo  monto o financió "una estructura de colaboración estable de fondos públicos con miembros del PP" familiares del brigadista fallecido en Fornelos de Montes que alcanza a un turbio negocio de los incendios forestales en la Xunta de Galicia y Rosa Quintana.

Xornal Galicia presenta denuncia en la Comisaría de Policía contra María del Mar Sánchez Sierra “Secretaria de Medios y Asesora de Feijóo” por el uso de fondos públicos para financiar plagios y derechos intelectuales de medios de comunicación. (+)

La Secretaria de Medios de la Xunta nombrada por Feijóo, Mar Sanchez Sierra alimenta un "entramado de empresas piramidal" de miembros del PPdeG con fondos públicos de la Xunta de Galicia bajo convenios y adjudicaciones a dedo con Adelaida Dominguez socia y administradora única de varias sociedades de una red de empresas para acceder a contrataciones públicas en la Xunta de Galicia y instituciones donde gobierna el PPdeG. En paralelo los fallecidos en Fornelos de Montes y incendios forestales dejan al descubierto un "negocio de fondos públcios" de inmensas y gigantescas proporciones, donde lo único que cuenta es el dinero público a manos llenas a través de fundaciones, Cetal, Seaga, Fremss, venta de helicópteros, campañas a medios de comuniación de prevención de incendios, manipulación informativa..Brigas Aerotransportadas, etc ....(+).

2. La asesora de Feijoo María del Mar Sanchez financia la venta de ropa laboral y calzado, ropa de policía, cursos de policía, páginas web a gobiernos del PPdeG ...
3. La administradora de varias empresas y convenios con la asesora de Feijóo, Mar Sanchez Sierra solicitó viviendas de protección oficial en varios puntos de Pontevedra. ...
4. Una asesora de Feijóo facturó irregularmente más de 400.000 euros  ... 5. https://www.google.es/search?q=corrupción+informativa+xunta+galicia....(+)

Galicia: Por la dignidad de los medios públicos y privados "CORROMPIDOS" por el Partido Popular


 

Otros articulos relacionados.....
esafsqarhyazeubebgcazh-CNzh-TWhrcsdanlenettlfifrglkadeelhtiwhihuisidgaitjakolvltmkmsmtnofaplptrorusrskslswsvthtrukurvicyyi